[แปล] Everytime you kissed me-ost. Pandora Hearts

posted on 27 Sep 2012 15:13 by luckycloverlollipop directory Cartoon
สวัสดีทุกๆคนค่า
เรายังไม่ตายเน้อ รู้สึกช่วงหลังๆนี้พูดบ่อยจัง 55
เปลี่ยนเป็น "เรายังอยู่จ้า" น่าจะดีเนอะ
ปิดเทอมแล้ว ดีใจจัง ^__^\\
แต่ก็กังวลกับเกรดตัวเองมั่กๆ จะได้ 3 มากี่ตัวนะ orz
แล้วก็จะบอกว่า ตอนกลางภาคเราสอบได้ที่ 4 (ของห้องจ้า) ล่ะ
น่ายินดีตรงไหนกัน!! 
 
F5 กันสักนี้ดนะ
เปลี่ยนtheme ให้เข้ากับเพลงจ้า
 
ช่วงนี้ติดPandora Hearts มากๆ
ชอบ พี่ซัคส์ที่สุดเล้ยยย
แต่กิลกับวินส์ก็ชอบน้าา
ออสวาลด์ก็ชอบน้าาา
แจ๊คกับลีโอก็ชอบน้าาา
 
ส่วนออซ... ใครอ่ะ ออซ
แล้วเอลิออท? ใครคือ เอลิออท  555
 
ชอบเพลงนี้ที่สุดเลย
หือ? เพลงอะไร ใครไม่รู้กรุณาอ่านชื่อเอนทรี่ค่ะ//โดนตบ
ถึงจะมีคนอื่นแปลแล้วแต่ก็ยังอยากลองแปลนี่นา
เพราะงั้นก็....
 
Every time you kissed me
I trembled like a child
Gathering the roses
We sang for the hope
Your very voice is in my heartbeat
Sweeter than my dream
We were there, in everlasting bloom
 
ทุกๆครั้งที่คุณจุมพิตฉัน
ฉันสั่นสะเทือนราวกับเด็กเล็กๆ
รวบรวมเหล่าดอกกุหลาบ
เราร้องเพลงเพื่อความหวัง
เสียงของเธอยังคงอยู่ในจังหวะหัวใจของฉัน
หวานยิ่งกว่าความฝัน
เราอยู่ที่นั่น, ท่ามกลางดอกไม้ที่เบ่งบานตลอดกาล
 
Roses die,
The secret is inside the pain
Winds are high up on the hill
I cannot hear you
Come and hold me close
I'm shivering cold in the heart of rain
Darkness falls, I'm calling for the dawn
 
ดอกกุหลาบตายลง
ความลับอยู่ภายในความเจ็บปวด
ลมพัดผ่านขึ้นไปยังยอดเขา
ฉันไม่สามารถได้ยินเสียงของคุณ
มาหาฉันและกอดฉันไว้แน่นๆ
ฉันเหน็บหนาวและสั่นสะท้านอยู่ในสายฝนของหัวใจ
ทุกสิ่งมืดมิด ฉีนเรียกหารุ่งเช้า

Silver dishes for the memories,
For the days gone by
Singing for the promises
Tomorrow may bring
I harbor all the old affection
Roses are the past
Darkness falls, and summer will be gone
 
จานสี่เงินของความทรงจำ
สำหรับวันวานที่ผ่านพ้น
ร้องเพลงต่อไปเพื่อคำสัญญา
วันพรุ่งนี้อาจมาถึง
ดอกกุหลาบพวกนั้นเป็นอดีต
ความมืดมิด ฤดูร้อนกำลังจะผ่านพ้นไป

Joys of the daylight
Shadows of the starlight
Everything was sweet by your side, my love
Ruby tears have come to me, for your last words
I'm here just singing my song of woe
Waiting for you, my love
 
ความสุขภายใต้แสงอาทิตย์
เงาของแสงดวงดาว
ทุกๆสิ่งสวยงามเมื่อมีคุณอยู่ข้างฉัน ที่รัก
น้ำตาสีทับทิมร่วงหล่นลงมา เมื่อคุณกล่าวคำพูดสุดท้าย
ฉันอยู่ที่นี่เพียงเพื่อร้องเพลงแห่งความเศร้า
รอคอยคุณกลับมา ที่รักของฉัน

Now let my happiness sing inside my dream...
 
ตอนนี้ขอให้ฉันได้ร้องเพลงอย่างเป็นสุขในความฝัน
 
Every time you kissed me
My heart was in such pain
Gathering the roses
We sang of the grief
Your very voice is in my heart beat
Sweeter than despair
We were there, in everlasting bloom
 
ทุกๆครั้งที่คุณจุมพิตฉัน
หัวใจของฉันเจ็บปวด
รวบรวมดอกกุหลาบ
เราร้องเพลงด้วยความเศร้า
เสียงของเธอยังคงอยู่ในจังหวะหัวใจของฉัน
หวานยิ่งกว่าความสิ้นหวัง
เราอยู่ที่นั่น, ท่ามกลางดอกไม้ที่เบ่งบานตลอดกาล


Underneath the stars
Shaded by the flowers
Kiss me in the summer day gloom, my love
You are all my pleasure, my hope and my song
I will be here dreaming in the past
Until you come
Until we close our eyes 
 
ภายใต้ดวงดาว
ร่มเงาของดอกไม้
จุมพิตฉันในฤดูร้อนที่หม่นหมอง ที่รัก
คุณคือความต้องการทั้งหมด ความหวังและเพลงของฉัน
ฉันจะคอยอยู่ที่นี่ นึกถึงเรื่องราวของเรา
จนกว่าคุณจะมา
จนกว่าเราจะหลับตาลง
 
เพลงเพราะมาก
อยากอ่านต่อเร็วๆ ได้ยินว่าญี่ปุ่นจะออกเล่ม 19 แล้ว
ให้มิกะสปอยล์ให้ฟังดีกว่า
 
ปล. มิกะเป็นเพื่อนเราเองค่ะ เป็นลูกครึ่งญี่ปุ่นน่ะ
ปลล. เราร้ากท่านพี่ซัคส์ส์ส์ส์ส์--------------------------------
 
 

Comment

Comment:

Tweet